

You have watched movies or TV shows about US marshals. Instead, it can be used either as a noun or as a verb.Īs a noun, a marshal is a high-ranking officer in the armed forces or (in the United States) an offer of the U.S. The word “marshal” may sound like it is also related to war and the military, but it is used in a different way. “Marital” is also an adjective, but it would mean relating to marriage… though there are certainly some marriages that can appear warlike too.

Society has broken down into a warlike state.īy accidentally transposing a couple of letters, the word “martial” can become “marital,” which is entirely different. Similarly, when the regular laws of the law are suspended in favor of “martial law,” it means that the military (specifically, the head of the military) has taken absolute command of the land.
MARSHALL LAW VS MARTIAL LAW MOVIE
The Spartans depicted in the movie 300 can be described as a martial people, because that civilization was so focused on wars and battles. These are disciplines used for the purposes of combat, typically, because the movements of these “arts” are related to fighting. Most people know about “martial arts” like karate and taekwondo. The word “martial” is an adjective meaning related to or suitable for war in some way. We’re coming right back to the struggle with homophones once again, this time tackling the words martial, marshal and Marshall. Words that sound the same but have entirely different meanings and spellings can be awfully confusing, especially if these words aren’t written down all that often.

A recurring theme has popped up again and again with the Grammar 101 series on this blog.
